Острые его клыки кольнули мне губы и язык. Острая, резкая боль - и медный вкус крови. Жан-Клод издал тихий нечленораздельный звук и навалился на меня. Вдруг мы оказались на кровати, он сверху. Глаза его превратились в синее пламя, зрачки исчезли в наплыве желания.
Он попытался отогнуть мне голову в сторону, ткнуться в шею. Я повернулась к нему лицом, не давая этого сделать.
- Без крови, Жан-Клод.
Он обмяк, ткнулся лицом в смятые простыни.
- Прошу тебя, ma petite!
Я толкнула его в плечо:
- Слезь.
Он перекатился на спину, стараясь не смотреть на меня.
- Я могу входить любой своей частью в любые твои отверстия, но в последней капле себя ты отказываешь мне.
Я осторожно встала, не уверенная, что колени у меня не подкосятся.
- Я не еда.
- Это куда больше, чем еда, ma petite. Если бы ты только позволила мне показать тебе, насколько больше.
Я сгребла охапку блузок и стала снимать их с вешалок и складывать в чемодан.
- Без крови. Таково правило.
Он перевернулся набок:
- Я тебе предложил всего себя, ma petite, а ты себя от меня прячешь. Как же мне не ревновать к Ричарду?
- С тобой я сплю, а с ним даже не встречаюсь.
- Ты моя, но ты и не моя. Не до конца.
- Я не собачка, Жан-Клод. Я не должна кому-то принадлежать.
- Если бы нашла способ полюбить зверя в Ричарде, ты бы не стала прятаться от него. Ему бы ты себя отдала.
Я сложила последнюю блузку.
- Черт возьми, Жан-Клод, это просто глупо. Я выбрала тебя, так? Дело сделано. Отчего же ты так беспокоишься?
- Оттого, что как только он попал в беду, ты бросаешь все и летишь к нему.
- Для тебя я бы сделала то же самое.
- Вот именно, - сказал он. - Я не сомневаюсь, что по-своему ты меня любишь, но его ты тоже любишь.
Я застегнула чемодан:
- Все, спорить не о чем. Я с тобой сплю. Но давать тебе кровь для твоего успокоения я не собираюсь.
Зазвонил телефон. Изысканный голос Ашера, так похожий на голос Жан-Клода.
- Здравствуй, Анита. Как ты себя чувствуешь в эту прекрасную летнюю ночь?
- Спасибо, Ашер, хорошо. В чем дело?
- Могу ли я поговорить с Жан-Клодом?
Я хотела было возразить, но Жан-Клод уже протянул руку. Я отдала трубку.
Жан-Клод заговорил по-французски - обычно они с Ашером общались именно так. Меня радовало, что ему есть с кем поговорить на родном языке, но сама я слишком плохо этот язык знала, чтобы уследить за разговором. И я сильно подозревала, что иногда вампиры говорили при мне по-французски, как взрослые при ребенке, чтобы он не понял. С их стороны это было грубо и пренебрежительно, но все же, будучи вампирами с возрастом не в одну сотню лет, они не всегда могли с собой справиться.
Жан-Клод перешел на английский, обращаясь уже прямо ко мне.
- Колин отказался допустить тебя на свою территорию. Отказался допустить кого-либо, кто связан со мной.
- Он имеет на это право? - спросила я.
- Oui, - кивнул Жан-Клод.
- Я туда поеду помогать Ричарду. Организуй разрешение, Жан-Клод, или я поеду туда без разрешения.
- Даже если это будет война? - спросил он.
- А, черт! - произнесла я в сердцах. - Слушай, позвони этому сукину сыну, и я сама с ним поговорю.
Жан-Клод приподнял брови, но кивнул. Закончив разговор с Ашером, он набрал номер.
- Колин, это Жан-Клод. Да, Ашер мне сообщил твое решение. Мой слуга-человек, Анита Блейк, желает с тобой говорить. - Он секунду послушал. - Нет, я не знаю, что она желает тебе сказать.
Он протянул мне трубку и откинулся на спинку кровати, как зритель на спектакле.
- Здравствуйте. Это Колин?
- Он самый.
У Колина был среднеамериканский акцент, и потому он по голосу был менее экзотичен, чем большинство вампиров.
- Меня зовут Анита Блейк.
- Я знаю, кто ты, - сказал он. - Ты - Истребительница.
- Да, но я не собираюсь выполнять ликвидацию. Мой друг попал в беду, и я просто хочу ему помочь.
- Он ваш третий. Если ты приедешь, то на моей территории окажется два члена вашего триумвирата. Вы слишком сильны, чтобы я разрешил вам здесь находиться.
- Ашер говорит, что ты вообще отказался допустить кого-либо из наших. Это правда?
- Да.
- Бога ради, почему?
- Даже члены Совета, правители вампиров, боятся Жан-Клода. Вас на моей земле не будет.
- Послушай, Колин, я не собираюсь подрывать твою власть. Мне не нужны твои земли. Я ничего вообще против тебя не планирую. Ты - мастер вампиров и можешь услышать, что я говорю правду.
- Ты говоришь то, что думаешь, но ты слуга. А хозяин - Жан-Клод.
- Не пойми меня неправильно, Колин, но зачем бы Жан-Клоду были нужны твои земли? Если бы у него и были чингизхановские планы, твои земли от наших за три территории. Если бы он собирался стать завоевателем, то начал бы с соседей.
- Может, здесь есть что-то, чего он хочет, - ответил Колин, и я услышала в его словах страх - редкий случай для мастера вампиров. Обычно они лучше скрывают эмоции.
- Колин, я клянусь тебе любой клятвой, что нам от тебя ничего не нужно. Мы только хотим приехать и вытащить Ричарда из тюрьмы, о'кей?
- Нет. Если ты прибудешь без приглашения, это будет означать войну, и я тебя убью.
- Послушай, Колин, я знаю, что ты боишься... - Я тут же поняла, что этого говорить не надо было.
- Откуда ты знаешь мои чувства? - Страх увеличился на одно деление, но куда сильнее возросла злость. - Человек-слуга, умеющий чуять страх мастера вампиров! И ты еще спрашиваешь, почему я не хочу, чтобы ты появилась на моей земле?
- Я твой страх не чую, Колин, а слышу в твоих словах.
- Ты лжешь!
У меня стали напрягаться плечи. Меня вообще легко вывести из себя, а этот Колин еще и старался.
- И как же нам помочь Ричарду, если мы никого не пошлем?